19 febrero 2014

Random

Solo voy a tratar de resumir los primeros 14 intensos días de Febrero, donde nos pasaron todo tipo de cosas, empezaré por contar que cumplí 35 años, y honestamente no estaba nada entusiasmada como otros años, prácticamente Mr. Flores fue el que organizó un pequeño festejo para mí, se encargo de buscar la comida (un carrito de hot dogs estacionado afuera de mi casa), la limpieza de la casa, etc… 
I'm just going to try to summarize the first 14 intense days of February, where we spent all kinds of things, start by telling I turned 35, and honestly was not too excited as other years, Mr. Flores was practically that organize a small celebration for me, was commissioned to find the food (it was a hot dog cart parked outside my house), cleaning the house, etc .
Hicimos la fiesta el 31 de Enero, un día antes de mi cumpleaños, ese día salió el sol, salí a regar las plantas del jardín y  las dos perras salieron detrás de mí, alcancé a sostener a Starla pero Austin corrió tan rápido que solo la ví  alejarse, le pedí ayuda a Rod, pero  bastaron solo un par de segundos para que Austin llegará a la avenida y fuera atropellada por un taxi, jamás había experimentado un temblor como el que sentí esa tarde, los niños lloraban mientras sostenían a Austin en los brazos y yo solo buscaba las llaves del coche para irnos a la veterinaria, ella tenía una pata destrozada, el hueso había sido expuesto y estaba muy asustada, después de estabilizarla me dijeron que tenían que operarla,  una semana después, Austin volvió a casa y se sigue recuperando de la cirugía.
We did the party on January 31, a day before my birthday, the day the sun came out, I went out to water the garden plants and two dogs left behind me, I managed to stop Starla, but Austin ran so fast that only watch her walk away, I asked for help to Rodrigo, but sufficed just a couple of seconds for Austin hit the street and was hit by a taxi, I had never experienced a shiver like the one that felt that afternoon, the children cried as they held Austin's arms and just looking for the car keys go to the vet, she had a broken leg, the bone had been exposed and was very scared after stabilize, they told me they had to operate, a week after, Austin came home and is still recovering from surgery.

 Me sentía triste, sin ánimos de nada, más tarde las cosas se pusieron mucho mejor, llegaron un par de amigos para celebrar mi cumpleaños,
I felt sad, discouraged, later things got better, got a couple of friends to celebrate my birthday
tomamos fotos instantáneas, 
take instant photos,
 


Partimos un hermoso pastel color menta con el pan rosa que había pedido para la ocasión,
I had a beautiful cake mint, with pink bread that had asked for the occasion,
 


 escuchamos música y tuve el mejor pretexto para usar  el  prendedor estrella de Giant Dwarf que había comprado en Diciembre.
listen to music and I had the best excuse to use the Giant Dwarf starlette sparkler hair pin,  I'd bought in December


También pusimos una serie de focos en el comedor y unos cuantos adornos de papel dorado...
We also put a set of lights in the dining room and a few ornaments of gold paper ...

Nací el 1/ Febrero/1979 y mis hermanos gemelos Paco y Marlene nacieron el mismo día pero de 1978 así que el sábado hubó otra fiesta con otro hermoso pastel para festejar a mi hermano Paco...
I was born in February 1/1979 and my twins brothers Paco y Marlene born on the same day but in 1978, this another party with another pretty cake to celebrate my brother.

En esa fiesta también había unos  asombrosos centros de mesa de cactus, hechos a mano por mi amigo Abraham!
In this party there were some amazing cactus centerpieces, handmade by my friend Abraham!
(Por supuesto que traje uno para mi casa !!!
Of course I brought one for my house!)

y globos de cantoya que se llevaron un par de deseos !
cantoya balloons, which were carried far a couple of wishes!

El 9 de Febrero Mr. Flores y yo celebramos nuestro aniversario número doce, cenamos comida italiana y platicamos acerca de nuestros próximos proyectos, fue una gran noche ! 
On February 9, Mr. Flores and I celebrated our wedding anniversary twelve 
We ate Italian food and talked about our upcoming projects, was a great night!
Pinté ese parche con nuestros nombres, fue un regalo de Emi !
I painted that patch of heart with our names , a gift from Emi!



y hubó creme bruleé de postre... 
And there was creme brulee for dessert ...

Al día siguiente llegó la varicela, después de una semana de dicha invasión, Emma dijo: "Después de todo no es tan malo tener todas estas ronchas en el cuerpo, se pueden unir y formar figuras, como las constelaciones" !!! 
The next day came the chicken pox, after a week of the invasion, Emma said: "After all is not so bad to have all these bumps on the body, be joined to form figures, as the constellations"!

A finales del año pasado Rodrigo participó en el concurso de Literatura infantil y valores, en Enero nos informaron que había ganado el primer lugar a nivel nacional, así que el 13 de Febrero fuimos a la ceremonia de premiación, Me sentí profundamente orgullosa y muy conmovida cuando volví a leer la pequeña historia que el escribió !
Sus compañeros de clase le escribieron tarjetas de felicitación y le dieron un pastel, el premio que recibió fue una tablet !
Near the end of last year, Rodrigo participated in the contest of Children's Literature and social values ​​in January we reported that had won first place nationally, so the February 13th we went to the awards ceremony, I was deeply proud and very touched when I read the little story he wrote!
His classmates wrote him greeting and giving him a cake, the prize he received was a tablet!

Yo también gane algo el año pasado, se trata de Mr. Cream, ese hermoso muñeco que hizo mi blogger amiga Carmen (Mendruga), recuerdo que compartí esta entrada para invitarlos a participar.
Cuando me enteré que había ganado no lo podía creer, porque jamás me gano nada, después entendí que quizá en el destino estaba escrito que tenía que ser para mí, después de una larga travesía llegó a México y Emma se enamoro tanto de él,  desde ese día no lo suelta, le lee muchos cuentos y dice que son tan amigos que comparten la varicela en los brazos, gracias Carmen, por organizar el concurso, solo te puedo decir que él  está en buenas manos !!
Tome esta foto el día que recibimos el paquete ....
I also win a thing last year, is in Mr. Cream, this beautiful doll made ​​by my blogger friend Carmen (Mendruga), remember this entry compartment to invite them to participate. 
When I found out I had won I could not believe, because I never win anything, then I realized that maybe destiny was written that I had to be for me, after a long journey came to Mexico, and Emma fell in love with him, from that day will not let go, I read many books and says they are such good friends that share chickenpox in arms, thank Carmen for organizing the giveaway, I can only say that he is in good hands! 
I took this picture the day we receive the package ....
 
Y como cada año, aquí están algunas fotos de la fiebre anual de San Valentín, las cartas de amor, 
And like every year, here are some pictures from the annual Valentine fever, love letters,
nuestro pastel de las mejores parejas, 
our cake of the best couples,
 
Unas paletas de corazón que decoré con ayuda de un marcador sharpie...
A heart lollipops that I decorated using a sharpie marker .. 
y los chocolates....
and the chocolates....


 Y todo esto pasó en 14 días !!!
Gracias por leer, bonita semana !!!
And all this happened in 14 days! 
Thanks for reading, nice week!
Eri





2 comentarios:

Briseidy dijo...

pues si que ha sido intenso para los Flores este mes! espero que Austin este mejor ;)

Mendruga dijo...

Qué de cosas, madremía! jejeje! qué de celebraciones. Felicidades por todo! Ah, cómo me alegro de que Mr Cream esté con vosotras. Besos mil