02 enero 2013

Una pequeña historia / a little story.

Y finalmente dejamos ir el 2012,  el primer día del nuevo año me desperté en una cama que no era la mía, con un poco de frío en las manos, y observando por la ventana el movimiento de las hojas secas de los árboles, después de algunos minutos de silencio, al cruzar una puerta; encontré a mi pequeña familia, viendo el televisor junto a la abuela Loli, re calentamos la cena y la convertimos en desayuno, después nos fuimos a ver los primeros rayos del sol, al poco rato estaba admirando las montañas más bonitas, mientras Mr. Flores conducía; escuchábamos la música a bajo volúmen porque los niños dormían en el asiento trasero, y hablabamos sobre los nuevos planes para este año, no precisamente própositos;solo un par de cosas que nos gustaría llevar a cabo en los próximos meses, el Mr. exclamó "se acabaron los días de fiesta ahora hay que trabajar !"
And finally let go in 2012, the first day of the new year, I woke up in a bed that was not mine, with some cold hands, and looking out the window the movement of dry leaves of trees, after few minutes of silence, across the door, I found my little family, watching TV with Grandma Loli, re heat the dinner and become breakfast, then we went to see the first rays of the sun, after a while I was admiring the most beautiful mountains, while Mr. Flores drove, we listened to music at low volumes because children were asleep in the back seat, and talked about the new plans for this year, not just purposes, just a couple of things we would like to take out in the coming months, Mr. said "no more party days, now have to work!"
Espero que en tus días de fiesta hayan sido divertidos.
I hope that your holidays have been fun.
 Después de Navidad, mi suegra Loli, me regalo la chamarra más linda que he visto en toda mi vida, en realidad esto es más que un obsequio, es una herencia en vida que Mr. Flores le ha dado a Emma.
After Christmas, my mother in law Loli, gave me the most beautiful coat I have ever seen in my life, actually this is more than a gift, is a legacy in life that Mr. Flores has given Emma.
Mr. Flores uso por años esta chamarra( el tendría  4 o 5  años), después la uso su primo Oscar, algunos años después, la chamarra regreso al armario de Loli, es decir que tiene apróximadamente 30 años de existir, por una u otra razón,Loli nunca se recordó que la tenía, hasta que la descubrimos, ahora esta en casa, esperando encajar completamente en el cuerpo de Emma, las mangas aún son un poco largas para los pequeños brazos que tiene Emma,queremos tenerla en casa porque si la dejabamos unos años más en el armario, quiza podría ser demasiado tarde para poder usarla.
Mr. Flores use this jacket for years (he would have 4 or 5 years), then use his cousin Oscar, some years later, the jacket back to Loli closet, is said to have about 30 years of existence, for whatever reason Loli never remembered the jacket, until we discovered, is now at home, waiting to fit completely in the body of Emma, the sleeves are a little long even for small arms having Emma, we have it at home because if we let a few years in the closet, perhaps it might be too late to use. 
Me encanta su color, su textura, el cinturón y además me recuerda a Margot Tenenbaum.
I love the color, the texture, the belt and also reminds me of Margot Tenenbaum.

  
 

3 comentarios:

Cristina Serrano Fernández dijo...

Hola, me llamo Cristina y soy de Terrassa, Barcelona. Acabo de descubrir tu blog y estoy maravillada, me gustaría que nos siguiéramos mútuamente si te parece bien.
mis blogs son

http://puppetilandia.blogspot.com.es/

http://puppetilandialatienda.blogspot.com.es/

Roville dijo...

es preciosa! y muy particular!

que tengan un bellisimo enero Eri!

besos

+-+YsImEpArTeUnRaYo+-+ dijo...

Es muyyyy linda!!!me encantaría tener una así para mi.Mr Flores tiene razon los dias de fiestas quedaron atras ahora no queda otra mas que comenzar a full este nuevo año!
un beso grande y feliz año nuevo!!!!!!!!