04 abril 2012

Tardes de Lectura.

Felisberto Hernández photos

******************************
Estas vacaciones, las tardes han sido muy tranquilas, Rod esta en casa de su abuela Loli, Emma duerme algunas siestas después de la merienda y yo he retomado algunas lecturas que me estaban esperando desde hace algunos meses.
These vacations, evenings have been very quiet, Rod is in his grandmother's house Loli, Emma sleeps naps after some tea and I have picked up some reading that I was waiting a few months.
Estos son algunos de mis fragmentos favoritos del escritor uruguayo Felisberto Hernández, incluidos en el libro "La muñeca rusa", he avanzado tanto en estos días que casi lo termino de leer.
These are some of my favorite fragments by the Uruguayan writer Felisberto Hernandez, included in the book, "The Russian doll", I progressing so much these days that almost finished reading.
*******************************
"Las muñecas contienen presagios, que tienen caras enigmáticas y que se les puede atribuir cualquier pensamiento, seres hipnotizados cumpliendo misiones desconocidas o prestándose a designios malvados."
"The dolls contain omens, with enigmatic faces and we can attribute any thought, hypnotized beings unknown or borrowing on missions to evil designs."

"Ella le preguntó como eran esos pensamientos, y él le dijo que eran pensamientos inútiles, que su cabeza era como un salón donde los pensamientos hacían gimnasia, y que cuando ella vino, todos los pensamientos saltaron por las ventanas."
"She asked how were these thoughts, and he said it was useless thoughts, that his head was like a salon where thoughts did gymnastics, and when she came, all thoughts jumped through the windows."

"Ella era una persona muy equilibrada. Aunque a veces, bajo la más grandes apariencias de equilibrio encontramos las locuras más sorprendentes o los misterios más inescrutables."
"She was a very balanced person. But sometimes, under the appearance of balance greatest follies find most surprising or inscrutable mysteries."
"Empecé a entrar lentamente;supuse con bastante fuerza la presencia del público y me encontré con que no podía caminar bien y que al poner atención en mis pasos yo no sabía como caminaba;entonces traté de pasear distraído por otro lado que no fuera el escenario y de copiarme mis propios pasos."
"I started to go slowly figured quite strongly the presence of the public and I found I could not walk well and paying attention in my footsteps as I walked I did not know, then I tried to walk across distracted by other than the scenario copy me and my own footsteps. "
"A las manos les gusta la harina cruda."
"A hands like raw flour."
"Soy un vagón desenganchado de la vida."
"I'm a wagon disengaged from life."
"Robaba con los ojos cualquier cosa descuidada en la calle o en el interior de las casas y después la llevaba a mi soledad. Mis ojos elegían un objecto cualquiera y se lo iban tragando despacio. "
"Eyes stole anything neglected in the street or inside the houses and then took my loneliness. My eyes chose an object and it would either swallow slowly."
******************************
Estas leyendo algún interesante libro en estos días?
I would like to know if you're reading some interesting book these days?


3 comentarios:

ladybird dijo...

Encontré en la librería de libros usados en el centro de mi ciudad: Algunos muchachos y otros cuentos de Ana Maria Matute, a tan solo 6 pesos puedes creerlo? Me da mucha alegría encontrar libros tan baratos, lo poco que he leído pinta muy bien.

Bonitas citas de tu libro, se ve bastante interesante. Hay que aprovechar las vacaciones para acabarse los libros pendientes.

Que estés bien Eri. Un saludo desde Chihuahua! :)

Eri ♥ dijo...

seis pesos ? que barbára, que suerte! jamás he conseguido un libro que cueste menos de 15 pesos ! definitivamente pienso avanzar más a mis lecturas durante estas vacaciones, buen fin de semana !

gabriela clavo y canela dijo...

Aunque mi lista de inquilinos de buró sigue en aumento,desde ayer he empezado a repasar el latín que ya casi olvido aquello de rosa,rosita rosaura...me gustaría mucho leer otra vez Eugenia Grandet, pero eso depende del humor de mi hija,lo bueno es que abril inicia y quedan muchos días.

Saludos Eri, y estamos pendientes.

g